Posts

Showing posts from July, 2015

¿Cómo se dice en Inglés: Tengo ganas de…?

Image
¿Cómo se dice en Inglés: Tengo ganas de…? Hay una expresión en español que suele generar problemas a la hora de buscar su traducción al  inglés: “Tengo ganas de…” En muchas conversaciones llega el momento de decirla y nos quedamos dudando, miramos el diccionario, y no encontramos una traducción correcta para el contexto en el que estamos. Vamos a ver dos tipos de situaciones en las que decir esta expresión. Let’s go! “To be looking forward to” Esta situación se da cuando ya hemos organizado algo y sabemos que va a pasar con total seguridad. -  I am looking forward to seeing you  (tengo ganas de verte). En este ejemplo podemos entender que dos personas se van a encontrar próximamente, y ya han establecido la fecha de su cita. Por lo tanto, como es un hecho seguro que va a ocurrir en el futuro, utilizamos esta expresión. La estructura se genera de la siguiente manera: Sujeto + Verbo To be + looking forward to + gerundio -  We are looking forward to moving to our new ho...

28 Common Phrases You Shouldn't Use At Work

Image
28 Common Phrases You Shouldn't Use At Work Business has certainly become more casual, but that doesn't mean people don't judge you by what you say. Here are some phrases you need to stop saying. I am continuously fascinated by what comes out of people's mouths in the workplace. Many don’t realize that the smallest of sentences can be a real tell about what is going on  inside their brains . Some things people say give away a poor attitude, insecurity, or even incompetency. In this day of constant over-sharing, many people forget to think before they  speak . Surely some of these sayings below are okay at times — depending upon the company culture and specific situation — but you are less likely to  lose respect  from colleagues, partners, and clients if you eliminate all of them from your repertoire entirely. 1.  Anything with a curse word.   If you live in  New York City  where the F-wo...

Funny English Idioms And Their Meanings

Image
When I stopped to think about some English idioms and their literal meaning, I found some of them very funny and thought it would be a nice idea to pick a few of the most common idioms and illustrate them. As Cool As A Cucumber Hold Your Horses Kick The Bucket Blue In The Face A Storm In A Teacup Bob’s Your Uncle Head In The Clouds Dead As A Doornail A Piece Of Cake Heart In Your Mouth