Posts

Showing posts from July 5, 2015

15 Essential English Idioms for Sounding Like a Native

Image
An idiom is a phrase or a fixed expression that has a figurative, or sometimes literal, meaning. An idiom's figurative meaning is different from the literal meaning. There are thousands of idioms, and they occur frequently in all languages. It is estimated that there are at least twenty-five thousand idiomatic expressions in the English language. Here’s a run down on some of the most common English Idioms used by native teenagers and young adults. It will help you understand your friends better in daily situations such as hanging out with your friends in a Bar. 15 Essential English Idioms for ESL Students No. Idioms Meaning Example 1 Up in the air “(to be) up in the air ” is and English Idiom meaning that something has not been resolved, finished or answered yet. It usually refers to a plan or a decision that has not been decided or being uncertain.  “I think I can do it quickly, but the exact schedule is still  up in the ...

¿Te cuesta mucho entender cómo se usa “ya” en inglés?

Uno de los problemas que más solemos encontrar en los hispanohablantes es cómo traducir “ya” en inglés. Habitualmente mucha gente lo traduce directamente por “already”. Sin embargo, ¡esta traducción puede ser el camino más corto a ganar la medalla de oro en los Juegos Olímpicos del Spanglish!

 No vale con conformarse con traducir cada “ya” por “already”. Hay que analizar cada caso en particular. Vamos a ver unos ejemplos para que podamos aprender cómo traducir “ya” con la seguridad que han adquirido nuestros alumnos en Touch English, y sobre todo, ¡para hablar con propiedad en inglés!


 No longer y Any More (“Ya” en frases negativas):

 -I no longer go to the gym in town.
 -I don’t go to the gym in town any more.
 (Ya no voy al gimnasio del centro de la ciudad)

 Podemos ver que las dos frases son negativas. Además de ésto, hay que colocar correctamente “no longer”. Debe ir entre el sujeto y el verbo principal. Mientras que “any more” va al final de la frase. 

Already y Yet (“Ya” en...